| |||
Братья Гримм. Умная Эльза (Из сборника «Детские и семейные сказки») • Все авторы -> Братья Гримм. Братья Гримм. Умная Эльза (Из сборника «Детские и семейные сказки») Жил-был человек, и была у него дочь, звали ее Умной Эльзой. Вот выросла она, а отец и говорит: — Пора бы отдать ее замуж. — Да, — сказала мать, — если только найдется такой человек, что захочет ее взять. И вот пришел, наконец, из дальних мест человек, звали его Ганс; стал он к ней свататься, но поставил условие, чтобы Умная Эльза была к тому же и весьма рассудительной. — О, — сказал отец, — смекалка у нее в голове имеется. А мать добавила: — Ах, да уж что и говорить-то: она все понимает, видит даже, как ветер по улице гуляет, и слышит, как мухи кашляют. — Ну, — сказал Ганс, — а если она окажется не очень смышленой, то я на ней не женюсь. Вот сидят они за столом, обедают, а мать и говорит: — Эльза, сходи-ка в погреб да принеси нам пива. Взяла Умная Эльза с полки кувшин и спустилась в погреб, весело постукивая крышкой, чтобы время шло побыстрей. Пришла она в погреб, поставила перед пивной бочкой скамейку, чтобы не надо было нагибаться, и спина чтоб не заболела, и чтоб не слишком устать. Поставила она перед собой кувшин, отвернула кран и, чтобы глаза не оставались без дела, пока пиво нальется, стала она стену разглядывать; вот смотрит она да разглядывает, и заметила вдруг над собой кирку на стене, что забыли там по ошибке каменщики. И вот начала Умная Эльза плакать и причитать: «Коли выйду я замуж за Ганса, и родится у нас ребенок, и вырастет он, и пошлем мы его в погреб пива нацедить, вдруг упадет ему на голову кирка и убьет его насмерть». Вот сидит она и плачет, изо всех сил причитает по поводу предстоящего несчастья. А в доме наверху ждут в это время пива, а Умная Эльза все не возвращается. Хозяйка и говорит работнице: — Сходи-ка ты в погреб да погляди, что там с Эльзой случилось. Пошла работница, видит — сидит Эльза перед бочкой и плачет-заливается. — Эльза, чего ты плачешь? — спрашивает работница. — Ох, — отвечает она; — да как же мне не плакать? Коли выйду я замуж за Ганса, и родится у нас ребенок, вырастет он большой, и придется ему пойти в погреб пива нацедить, то вдруг невзначай может упасть ему на голову кирка и убить его насмерть… И сказала работница: — Вот какая у нас Эльза умная! Подсела она к ней и начала тоже горе оплакивать. А в доме все пива ждут не дождутся, а работница не возвращается. Тогда отец и говорит работнику: — Сходи-ка ты в погреб да погляди, что там Эльза с работницей делают. Спустился работник в погреб, видит — сидит Умная Эльза с работницей, и обе плачут. Спрашивает он у них: — Чего вы плачете? — Ох, — отвечает Эльза, — да как же мне не плакать? Коли выйду я замуж за Ганса, и родится у нас ребенок, вырастет он большой, и придется ему пойти в погреб пива нацедить, то вдруг упадет ему на голову кирка и убьет его насмерть… Работник и говорит: — Вон какая у нас Эльза умная! — подсел к ней и тоже заплакал. А в доме ждут работника, а он все не возвращается. Тогда отец говорит матери: — Сходи-ка ты сама в погреб да погляди, что там с Эльзой случилось. Спустилась мать в погреб, видит — все трое плачут. Спрашивает она у них, чего это они плачут; и рассказала ей Эльза, что ее будущего ребенка, когда он подрастет, может убить кирка — будет он наливать пиво, а кирка вдруг и упадет ему на голову. И сказала мать: — Ох, какая же у нас умная Эльза! — и подсела к ним и тоже заплакала. Подождал отец немного, видит — мать тоже не возвращается, а выпить пива все больше и больше хочется. Вот и говорит он: — Надо будет мне самому в погреб сходить да посмотреть, что это там с Эльзой случилось. Спустился он в погреб, видит — сидят все рядышком и горько плачут; узнал он, что причиной тому Эльзин ребенок, которого она, пожалуй, когда-нибудь родит, и что может его убить кирка, если, нацеживая пиво, он будет сидеть как раз под киркой, а в это время она может упасть, и он воскликнул: — Какая же у нас, однако, умная Эльза! — сел и тоже вместе с ними заплакал. Долго дожидался жених в доме один, но никто не возвращался, и подумал он: «Пожалуй, они меня внизу дожидаются, надо будет и мне тоже туда сходить да поглядеть, что они там делают». Спустился он вниз, видит — сидят они все впятером и плачут-рыдают, да так жалобно — один пуще другого. — Что у вас за беда случилась? — спрашивает он. — Ах, милый Ганс, — ответила Эльза, — когда мы с тобой поженимся и будет у нас ребенок, вырастет он большой, то может случиться, что пошлем мы его в погреб пива нацедить, а кирка, что торчит на стене, может, чего доброго, упасть и разбить ему голову и убить его насмерть. Ну, как же нам не плакать об этом. — Ну, — сказал Ганс, — большего ума для моего хозяйства и не надо. Эльза, ты такая умная, что я на тебе женюсь, — и взял ее за руку, повел наверх и отпраздновал с ней свадьбу. Пожила она с Гансом немного, а он и говорит: — Жена, я пойду на заработки. Надо нам деньгами разжиться, а ты ступай на поле жать пшеницу, чтоб был у нас в доме хлеб. — Хорошо, милый Ганс, я так и сделаю. Ушел Ганс, наварила она себе вкусной каши и взяла с собой на поле. Пришла туда и сама себя спрашивает: — Что мне делать? Жать ли сначала, или сперва поесть? Э, пожалуй, поем я сначала. Съела она целый горшок каши, наелась доотвала и опять спрашивает: — Что мне делать? Жать ли, или, может, сперва поспать? Пожалуй, посплю я сперва. — Легла она в пшеницу и уснула. А Ганс в это время давно уже домой воротился, а Эльзы все нету и нету. Вот он и говорит: — Какая у меня умная Эльза, она такая прилежная — и домой не возвращается, и ничего не ест. А ее все нету и нету. Вот уже и вечер наступил, вышел Ганс в поле поглядеть, сколько она пшеницы нажала; видит, что ничего не сжато и лежит Эльза в пшенице и спит. Побежал Ганс поскорее домой, принес с собой птицеловную сеть с бубенцами и накинул ее на Эльзу; а она все продолжает спать. Побежал он домой, запер двери, уселся на лавку и принялся за работу. Наконец совсем уж смерклось, проснулась Умная Эльза, и только она поднялась, а бубенцы на ней и зазвенели, и что ни сделает она шаг, а бубенцы всё звенят и звенят. Испугалась она и призадумалась: а вправду ли она Умная Эльза? И стала сама себя спрашивать: «Я ли это, или не я?» И сама не знала, как ей на это ответить, и стояла она некоторое время в сомнении; наконец она подумала. «Пойду-ка я домой да спрошу, я ли это, или не я — они уж наверное знают». Прибежала она домой, а двери заперты. Постучала она в окошко и спрашивает: — Ганс, дома ли Эльза? — Да, — ответил Ганс, — она дома. Испугалась она и говорит: — Ах, боже мой, значит это не я! — и кинулась к другим дверям. А люди услыхали звон бубенцов и не захотели ей отпирать, и нигде не нашлось ей приюта. И убежала она тогда из деревни; и никто ее с той поры больше не видел. перевод под ред. П. Н. Полевого Не пропустите: • Братья Гримм. Портной в раю (сказка) • Братья Гримм. Столик-сам-накройся, золотой осёл и дубинка из мешка (сказка) • Братья Гримм. Свадьба госпожи лисицы (сказка) • Братья Гримм. Находчивая Гретель (сказка) • Братья Гримм. Старый дед и внучек (сказка) Ссылка на эту страницу: |
|
||
©Кроссворд-Кафе 2002-2024 |
dilet@narod.ru |