Кроссворд-кафе Кроссворд-кафе
Главная
Классические кроссворды
Сканворды
Тематические кроссворды
Игры онлайн
Календарь
Биографии
Статьи о людях
Афоризмы
Новости о людях
Библиотека
Отзывы о людях
Историческая мозаика
Наши проекты
Юмор
Энциклопедии и словари
Поиск
Рассылка
Сегодня родились
Угадай кто это!
Реклама
Web-мастерам
Генератор паролей
Шаржи

Самое популярное

Эдгар Уоллес. Джентльмен в черной маске


Все авторы -> Эдгар Уоллес.

Эдгар Уоллес.
Джентльмен в черной маске

Оглавление

Глава 30. ДЖОАН -- ЖЕНА ПЬЯНИЦЫ


Джемс Морлек вернулся домой на рассвете.


В половине четвертого утра Спунер заметил, что тень в окне исчезла, и чья-то рука решительно отдернула занавеску. Окно распахнулось, и в нем показался хозяин.


Сыщик поспешил спрятаться в заросли, но Морлек окликнул его:


-- Кто там -- Финниган или Спунер?


-- Это я, Спунер, -- ответил немного смущенный сыщик и приблизился к дому.


-- Прошу вас ко мне, выпьем виски, -- предложил ему Джемс. -- Вы, вероятно, продрогли. В такую ночь немудрено простудиться.


-- Как вы догадались, что я здесь?


Морлек расхохотался.


-- Не задавайте глупых вопросов! Разумеется, я догадался.


Он повел сыщика к себе в дом и налил ему стакан виски. Спунер залпом выпил его.


-- Вы, такой добросовестный сыщик, не цените своего времени, нелепо растрачивая его, -- продолжал Морлек, неодобрительно покачивая головой.


-- Я не один, -- поправил хозяина Спунер, -- нас двое. Скажите, вы когда-нибудь спите? -- полюбопытствовал он и взял предложенную ему сигарету.


-- Очень редко, -- серьезно ответил Джемс. -- Я люблю расхаживать по комнате. Такое упражнение меня бодрит.


-- Но почему вы всегда проходите мимо окна в одну и ту же сторону? -- полюбопытствовал сыщик.


-- Обычно я разгуливаю вокруг стола, -- равнодушно ответил Джемс. -- Но я хотел спросить, вы не слышали крика? Мне показалось, что кто-то кричал.


Спунер покачал головой.


-- Должно быть, в последнее время ваши нервы немного расстроились. Я ничего не слышал. А где, по-вашему, кричали?


-- По-моему, на той стороне реки. Крик донесся с луга. Но если вы ничего не слышали, то не стоит и говорить об этом.


-- Там? -- осведомился сыщик, обрадовавшись возможности внести хоть какое-то разнообразие в свое дежурство.


-- Мне показалось, что кто-то зовет на помощь. Если вы считаете нужным, я достану фонарик, и мы посмотрим, что там произошло.


Джемс зажег фонарь, и они поспешили. Морлек шел впереди и освещал полицейскому путь.


-- Кажется, это здесь.


Спунер взглянул вниз и увидел распростертое на дороге тело.


-- Что там? -- спросил Джемс.


-- Похоже какой-то пьяный. Эй, вставайте, -- Спунер попытался приподнять бесчувственное тело. -- Проснитесь! Да ведь это молодой человек, который живет у миссис Корнфорд, -- неожиданно узнал он.


-- Действительно. Но как он сюда попал? Давайте доставим его домой.


Спунер позвал на помощь Финнигана, а Джемс отправился спать.


Он очень устал. В ту ночь ему пришлось изрядно потрудиться над несгораемым шкафом Марборна. Кроме того, он рискнул посадить в машину пьяного питомца миссис Корнфорд.


Морлек остановил свою машину на дороге, уложив юношу в угол салона. Фаррингтон мирно спал, пока он возился на квартире у бывшего полицейского. Не пришел он в себя и на обратном пути. В конце концов пришлось чуть ли не на руках вынести спящего юношу из машины и положить его у дороги.


Затем ему пришло в голову использовать пребывание сыщиков у своего дома с более достойной целью, и он вынудил их доставить несчастного пьянчугу домой.


Джемс вернулся к себе в спальню, вынул из кармана связку банкнот и положил их в конверт. Написал на конверте адрес и спрятал его в тайничок в паркете.


Ему не удалось получить в свои руки то, что он искал, но неудача не очень беспокоила его. Гораздо больше его волновало признание Фаррингтона. Он не допускал мысли, что девушка, о которой тот говорил, -- Джоан Карстон. Однако приметы совпадали: ее отец -- лорд, и у нее родинка в форме сердца. И ко всему еще -- имя!


"Это безумие, -- сказал Джемс самому себе, -- это невозможно, немыслимо! Невозможно допустить, что Джоан разбила его жизнь. Она ведь еще ребенок..."


Рассказ Фаррингтона -- только нелепая болтовня пьяного человека, бред! Но все же сердце Морлека билось все чаще и чаще.


После долгих мучительных размышлений он решил утром повидать Фаррингтона и объясниться с ним.


Джемс проспал около четырех часов. Проснувшись, он принял ванну и быстро оделся. Первая мысль его была о пьянице и его словах.


Наспех выпив чай, поданный Бинджером, он вскочил в седло и поехал в село. Впервые пришлось ему встретиться с миссис Корнфорд, и она произвела на него самое благоприятное впечатление. Она показалась ему дамой в полном смысле этого слова, и именно таковой он желал ее видеть, Ему неоднократно приходилось слышать, что они с Джоан очень дружны.


-- Меня зовут Морлек, -- представился он, -- Я очень рад, что вы не упали в обморок, -- ведь вам приходится разговаривать с персонажем из преступного мира.


Она улыбнулась в ответ.


-- Мне хотелось бы переговорить с проживающим у вас молодым человеком.


-- Вы хотите говорить с мистером Фаррингтоном? -- выражение ее лица разительно изменилось, -- Очень сожалею, но вашей просьбы удовлетворить не могу. Он нездоров. Вам, вероятно, известно, у него запой. Вчера, когда я ушла за покупками, он исчез из дому и вернулся лишь на рассвете. Я послала за врачом.


-- Неужели он чувствует себя так скверно? -- спросил Джемс, -- Неужели он настолько слаб, что нельзя повидать его?


-- Боюсь, что у него жар, он бредит. Вы хорошо с ним знакомы?


-- Нет, я только кое-что о нем слышал.


По-видимому, женщина не склонна была продолжать беседу о мистере Фаррингтоне, и Джемс поспешил проститься. Он ясно понял: до выздоровления юноши разрешить томившую его загадку не удастся.


Морлеку хотелось побыть одному, и он, отклонившись от своего обычного маршрута, поехал прямиком через густые заросли Выехав на поляну, он неожиданно очутился лицом к лицу с Джоан. Сидя в седле, она звонко расхохоталась: смущенный Джемс показался ей забавным.


-- Мой отец вчера вернулся в Крейз, -- пояснила она ему, -- и наша жизнь на природе продолжится. Возможно, с минуты на минуту появится Гамон.


-- С чем вас и поздравляю!


-- Знаете ли вы, что сегодня ночью ограбили его приятеля Марборна? Эта кража сильно напоминает ваши прежние подвиги.


И она пристально взглянула на Джемса.


-- Боюсь, это всего лишь дурное подражание. Неужели вы меня подозреваете?


-- А разве это были не вы?


Он улыбнулся и спрыгнул с коня.


-- Вы очень любознательны, но на этот раз я не удовлетворю вашего любопытства.


-- Надеюсь, вы не станете отрицать, что взломщик -- это вы?


-- Мистер Джемс Морлек уклоняется от дачи показаний по этому вопросу.


-- В таком случае взлом -- действительно ваша работа! -- Девушка тяжело вздохнула. -- Я так этого боялась. Но у вас есть алиби: здесь все убеждены, что этой ночью вы не покидали Старого Дома.


-- Я на самом деле ночью успел побывать в Лондоне. Однако чего бы я ни натворил дурного, одно доброе дело я сделал. Спас одного молодого пьяницу от ареста, а затем доставил его к милейшей, любезнейшей миссис Корнфорд.


Джоан побледнела, как мел.


-- Это очень мило с вашей стороны, -- еле выговорила она.


-- Вы знаете Фаррингтона?


Она ничего не ответила.


-- Скажите, какие у него основания ненавидеть вас?


Она покачала головой.


-- Джоан, доверьтесь мне, чем вы озабочены?


-- У меня всегда много забот, -- ответила девушка.


-- Я вижу, вы уклоняетесь от ответа. Хорошо, ответьте мне на другой вопрос, -- сказал он, с трудом подбирая слова. -- Джоан, если бы я... Если бы я снова стал честным человеком и равным вам по общественному положению... то вы... вы бы вышли тогда за меня замуж?


Ее глубокие печальные глаза остановились на нем, и она медленно покачала головой:


-- Нет, Джемс.


-- Почему? -- вырвалось у Морлека.


-- Потому что... Вы только что упомянули о Ферри Фаррингтоне... И я... Я его жена! -- С этими словами она круто повернула лошадь, взмахнула хлыстом и ускакала.


Глава 30. ДЖОАН -- ЖЕНА ПЬЯНИЦЫ



Оглавление:Глава 1. ДЖЕНТЛЬМЕН-ВЗЛОМЩИКГлава 2. ЛЕДИ ДЖОАН ЖДЕТ РЫЦАРЯГлава 3. МИСТЕР ГАМОН НАСТАИВАЕТГлава 4. ВСТРЕЧА СТАРЫХ ЗНАКОМЫХГлава 5. ВСТРЕЧАГлава 6. ЛОРД КРЕЙЗ СОБИРАЕТСЯ В ЛОНДОНГлава 7. ПРИКЛЮЧЕНИЕ ДЖОАНГлава 8. ЧЕЛОВЕК В МАСКЕГлава 9. ТРИ ТЫСЯЧИ ФУНТОВ ГАМОНАГлава 10. НЕУДАЧНЫЙ ВИЗИТГлава 11. ВТОРАЯ НЕУДАЧА МАРБОРНАГлава 12. БРАТ И СЕСТРАГлава 13. ДЖЕМС МОРЛЕК В ЛОВУШКЕГлава 14. ИНТЕРЕС ЛОРДА КРЕЙЗАГлава 15. ДАМСКАЯ БОЛТОВНЯГлава 16. СЧАСТЛИВЫЙ МИГ В ЖИЗНИ СТЕФАНСАГлава 17. ОСОБОЕ МНЕНИЕ УЭЛЛИНГАГлава 18. ДЖЕН СМИТ ПОЯВЛЯЕТСЯ СНОВАГлава 19. УЭЛЛИНГ ЗАХОДИТ ПОБОЛТАТЬГлава 20. МАРБОРН ОБЕСПЕЧИЛ СЕБЯГлава 21. БОРЬБА ЗА СУЩЕСТВОВАНИЕГлава 22. НЕОЖИДАННАЯ ПОМОЩЬГлава 23. НЕУДАЧНАЯ МИССИЯГлава 24. МАРБОРН СТАНОВИТСЯ ЛИШНИМГлава 25. В ДЕРЕВЕНСКОЙ ГЛУШИГлава 26. ЧЕРНЫЙ ЧЕЛОВЕК ОТПРАВЛЯЕТСЯ НА ПРОГУЛКУГлава 27. МАРБОРН И СЛООН -- ДЖЕНТЛЬМЕНЫГлава 28. ЧЕРНЫЙ НАВЕЩАЕТ МАРБОРНАГлава 29. АХМЕТ ПОЛУЧАЕТ ЗАДАНИЕГлава 30. ДЖОАН -- ЖЕНА ПЬЯНИЦЫГлава 31. МОНАХИ ПОЛУНОЧИГлава 32. АХМЕТ ДЕЙСТВУЕТГлава 33. КОНЕЦ МАРБОРНА


Не пропустите:
Эдгар Уоллес. Дверь с семью замками (роман)
Эдгар Уоллес. Шутник (роман)
Эдгар Уоллес. Вождь террористов
Эдгар Уоллес. Пернатая змея (роман)


Ссылка на эту страницу:

 ©Кроссворд-Кафе
2002-2024
dilet@narod.ru